Help:Creating a new page

From Medieval Texts
Jump to: navigation, search

Creating a new Wiki article is a relatively easy task, but it should be done with the utmost care. However, with these easy tips, you will be able to create a wonderful new addition to Medieval Texts in no time.

Creating a Document Page

A Document Page is a top-level article that summarises key aspects of the historical document you wish to translate. It should include a summary of the document itself, a full bibliography of the source from which the transcription derives, and any other relevant details. Most importantly, it must include a table of contents for all sub-pages linked to the Document Page.

1. Verifying the Entry

When creating a Document Page for a new document, make sure to do a search of the site first in case the document is already included. Check the language portal for the language in which the document is written. If your document has a page, it should be listed there. Also, see the authors portal in case the document is listed under the author's name. If you are still not certain whether the document is on the website, try searching for it using the Search box at the top of the page.

2. Titling the Article

Many of these documents have gone by multiple names and sometimes had no name at all. In most cases, use the title of the document as it is named in the source you are transcribing. In the event that the title is excessively long, abbreviate it to something that seems appropriate. A good tip is to use the title as it is abbreviated on the page headers of the transcription source (if applicable). Also, at the top of the page before any other text, type {{DISPLAYTITLE:''{{PAGENAME}}''}}. This will put the title in Italics, as is proper for a book title.

If another chronicle by that same title is already in use, add the author's name to the title in parentheses or the date range of the chronicle in parentheses. For example, the article title "Chronicon" is already taken by Guillaume de Nangis's chronicle. Thus, for your article title, name it "Chronicon (1340-1368)" or "Chronicon (Jean de Venette)" or something similar.

Generally, do not add a separate article for a variation of another chronicle unless there is an important difference necessitating the addition.

If you do add an article that has a similar title as another article, be sure to place a link at the top of the page directing people to the other article(s). This allows people searching for one article to be able to easily switch to the other article. Just type {{For||OtherArticleName}} to add a link at the top of the page to the other article. If there is more than one article with the same or similar name, you can instead just type {{For}}, which will create a disambiguation page. See below for how to create a disambiguation page.

3. Inputting Initial Data

A new Document Page does not have to be complete the first time through — it is expected that new Document Pages will only have limited content. When adding a new Document Page relating to a chronicle, however, there is a basic template that can be used to add standard data. At the top of the page (beneath any {{For}} link), copy and paste:

{{chronicle box
|title = Full Title of Chronicle
|image = Image Link (if applicable)|thumb|imagewidth = 250|caption = Caption for Image
|author = Author(s) Name(s) (if applicable)
|region = Primary geographic focus of chronicle
|location = Specific location of manufacture (if applicable)
|time = Period covered by chronicle
|language = Language of original chronicle
|date = Date of composition
|manuscript = Manuscript details
|source = Bibliographical source of transcription (with web link, if available)
|label = The title for an extra category
|data = The data that accompanies the above label
}}

This will create an informational box on the right side of the screen that will summarise much of the information of the chronicle. However, you still need to provide some content. That can either be done by summarising some of the information from the box and adding in additional information in the body of the text (beneath the text block above), or writing a completely independent paragraph with different (though not contradictory) information.

4. Setting Up for Future Content

At the bottom of a new Document Page, always include a "Published Transcriptions" header and a "References header", including the references link. Input these by typing:

== Published Transcriptions ==
* Input any data you have on known published transcriptions using Chicago Manual of Style [PDF] bibliographical notation.
* The more, the merrier.

== References ==
<references/>

4. Save Your Progress

Always make sure to save your progress, either as you go or when you are done. Typing a short Edit Summary before saving is a good idea, although it is not mandatory.

Creating a Transcription/Translation Page

Transcriptions/Translation Pages are considered sub-pages of a Document Page (see above). As such, creating them is not entirely intuitive.

1. Adding a Table of Contents to a Document article

The best advice is to start with a Table of Contents, even a partial one, on the Document Page beneath the Bibliographical information and above the Reference list. In the appropriate place on the page, simply type out == Table of Contents == and then the follow on the next line with an astrix-point list linking to each page you anticipate will be needed for your transcription/translation.

Peruse over the document and determine how many chapters or paragraphs there are, how long those are, and how many pages the entire document may take. In some cases, multiple chapters or paragraphs will easily fit on one wiki page while in other cases, it may be very difficult to determine where best to cut the article. There is no absolute method of determining the division of a document, so just determine what works best for you. Do not follow modern page breaks, however – always include complete sentences and paragraphs, when possible.

When creating your Table of Contents list, type the following for each item:
* [[Document_Page_Name/Section_of_Original_Document]]

For example:
* [[Chroniques de Saint-Denis/1286]]

This will create a link to a subpage of the Document Page, in the case of the example, that subpage will simply be called "/1286", although it will include a back link to the parent article.

If a list has too many sections, it can be divided into two columns using the following template:

{{col-begin|num=2|width=50%}}
{{col-break|width=48%}}
First half of list goes here...
{{col-break|gap=4%|width=48%}}
Second half of list goes here...
{{col-end}}

When using this template, remember to keep the two columns roughly even in the number of columns.

2. Creating the Translation/Transcription Page

Unlike the Document Page, the Translation/Transcription Page should only have the translation/transcription, as well as any references, on it. Click on one of the red links just created via the process above. Type at the top of the page a very short summary of what this page represents – Is this a year? A chapter? A section? A book? A paragraph? Or some other division? It should be very brief but include a link back to the Document article within its text. It should also include a link to the author's page (if known) and a mention of the bibliographic source and its original transcriber (not necessarily linked).

3. Inputting the Translation/Transcription

This topic is discussed on the following Help pages: Help:Transcribing and Help:Translating.

4. Add a References section

It is essential that all Transcription/Translation Pages have references lists even if no references ever appear there. Type at the bottom of the page:

== References ==
<references/>

If there are a lot of references (or you anticipate there will be a lot), the second option can be replaced with:

{{reflist|2}}

This will create a columned reference list.

5. Add Footers

If the Transcription/Translation Page is a part of a series of pages (as most are), add a navigation box at the bottom of the page to make continuing to the next article or going back easier. This can be done by typing at the bottom of the page (but before any category links):

{{next
| doc = Document_Article_Name
| bef = Link to previous translation/transcription page
| next = Link to next translation/transcription page
}}

This option can be ignored if there is a custom navbox for the specific document. Additionally, Translation/Transcription Pages should always be in the [[Category:Translations]]. It also should have a Category reference to its author (if known or presumed) and its Document Page (formatted as [[Category:Document_Page]]. Categories should be placed at the very bottom of the page or may be added to the list at the right of the edit window.

6. Save!

That's it! Save the page and it's all set up for current and future transcribing and translating.

Creating a Category Page

Category links are created when a new category is created on a page. To create a Category Page, click on the red link which is located at the bottom of the screen. Always create a Category Page if you add a new Category to an article. This is essential for maintenance purposes.

Unlike normal new pages, Category Pages should already have content on them relating to the articles that link to that page. The purpose of these pages is primarily to act as a switchboard for related topics. As such, the page contents should be very minimal:

1. Titling the page

Use the default page title! Follow the red link and use that name as the title of the Category Page.

2. Inputting Content

Keep the page description to no more than two sentences. It should describe what articles are aggregated on the Category page and how they are related. The bold header text, if necessary, should relate directly to the title of the Category page.

If a Category is a subset of another Category, then you can add a [[Category:Category_Name]] link at the bottom of the text. This will stack this category when it appears in the over-category.

3. That's It!

Save the page and you're done. This will create a non-red link for the Category and give a little bit more information than just a list provides.

Creating a Disambiguation Page

1. Titling the page

Only create a disambiguation page if there are more than two articles with the same or similar name. In most cases, a disambiguation page link will be created via a link made on another page. If this does not happen or if you are anticipating the link, a disambiguation page is always titled "Name of the Article (disambiguation)". Adhere to this formula rigidly.

2. Inputting Content

The content of a disambiguation page should be simple. It should begin with:

'''ARTICLE NAME''' may refer to:
* ARTICLE LINK
* OTHER ARTICLE LINK
* OTHER OTHER ARTICLE LINK
{{disambig}}

Nothing else needs to go on the page as this is not a formal content page, it is only for disambiguation data.

3. That's It!

Save the page and you're done. Now people will know what articles have the same name. Make sure to put {{For}} links at the top of all the articles listed on the disambiguation page!